Vós já haveis lido acerca de muitas espécies de gato
E agora a minha opinião é a de que
Não precisais de intérprete
Para compreender o seu carácter.
Haveis aprendido o suficiente para verem
Que os gatos são muito parecidos convosco e comigo
E com outras pessoas que encontramos
Possuídas por várias espécies de espírito.
Pois algumas são sãs e outras são loucas
E algumas são boas e outras são más
E algumas são melhores, outras são piores –
Mas todas podem ser descritas em verso.
Haveis visto os gatos tanto no trabalho como em jogos,
E haveis aprendido os seus correctos nomes,
Os seus hábitos e o seu habitat:
Mas
********Como nos devemos dirigir a um gato?
(...)
Para ler o resto:
T. S. Eliot, Antologia Poética, p. 104, Publicações Dom Quixote, Lisboa, 1988
4 comentários:
Pois eu gosto muito das linguas e adoro submerger-me num ambiente linguistico,ou seja nao me importa nada nao falar a minha lingua materna durante algum tempo MAS con gatos de qualquer origem e nacionalidade SEMPRE falo alemao :))
PS: adoro os gatos !
Os gatos são mesmo assim, animais de bom gosto, muito finos. São a espécie "gentleman" dos animais :)
T. S. Eliot é um grande poeta. Conheço os "Quatro Quartetos" há muito tempo, mas não conhecia esta obra sobre gatos. Embora a tradução não seja excelente, é bom saber que alguns poemas estão traduzidos para português.
Eu também falo português sempre que não sabemos uma língua comum. Na Hungria, por exemplo... e resultava - como com os gatos ;) Os Húngaros também são bastante gentleman... ;)
Conheci o TS Eliot pelo "Quarta-feira de Cinzas". Poesia é sempre muito complicado de traduzir.
Enviar um comentário