No conto dos irmãos Grimm, A rapariga dos Gansos, há um cavalo que fala e se chama Falada. Conheço este conto desde criança e sempre achei que Falada era uma tradução, mas não é. No original alemão o cavalo chama-se mesmo Falada, o que é um pouco estranho porque não há outra língua, senão o português, em que Falada tenha este significado.
Se o cavalo se chama Falada é com certeza uma égua - pelo menos sempre pensei que fosse, porque se fosse macho havia de chamar-se Falado...
Aceitam-se outras ideias mas lanço aqui algumas que podem explicar este nome:
o conto é português e foi traduzido para alemão
o conto é alemão mas o nome do cavalo é português para ser exótico
o nome do cavalo não é exactamente português, a palavra Falada tem origem numa língua europeia mais antiga
Falada é uma Fada e ambas as palavras provêm da mesma raiz
Suponho que seria capaz de encontrar outras possibilidades mas para já não me ocorre mais nenhuma. Todas as sugestões são bem vindas.
4 comentários:
Conheco o cabalhinho como Fálada e nao falAda.
E Fálada quer dizer alguma coisa em alemão? Ou faz lembrar alguma coisa? Tenho mesmo curiosidade a este respeito...!
Em alemao moderno nao quer dizer nada,agora em alemao "antigo" ou em gótico ou na lingua de onde saiu esse conto , infelizmente nao sei. Penso, mas nao tenho a certeza, que Fálada é um nome, nao muito usado e actualmente desaparecido, mas um nome
uma boa semana
Há um escritor alemão chamado Hans Fallada mas este nome é um pseudónimo:
http://en.wikipedia.org/wiki/Hans_Fallada
Hans Fallada (21 Julho 1893 - 5 Fevereiro 1947), chamava-se Rudolf Wilhelm Friedrich Ditzen e nasceu em Greifswald. Foi um dos mais famosos escritores alemães do séc. XX. O pseudónimo Hans Fallada deriva de personagens dos contos dos irmãos Grimm: "João Felizardo" (Hans im Glück) e um cavalo chamado Falada do conto "A rapariga dos gansos".
Enviar um comentário