a primeira vez que fui à Grécia fiquei surpreendida por a palavra para laranja ser quase igual à palavra para Portugal; afinal não é só na Grécia
imagem aqui
uma breve consulta no tradutor Google mostra que não apenas a fruta (substantivo) mas também a cor (adjectivo) - exactamente como nós chamamos laranja à cor - soa a Portugal nas línguas árabes e próximas
imagem aqui
uma breve consulta no tradutor Google mostra que não apenas a fruta (substantivo) mas também a cor (adjectivo) - exactamente como nós chamamos laranja à cor - soa a Portugal nas línguas árabes e próximas
Sem comentários:
Enviar um comentário