Ilustração de Henriette Willebeek Le Mair para o livro Pequenas Canções de Há Muito Tempo: Uma colecção de Poemas e Rimas Favoritas - "Little Songs of Long Ago: A Collection of Favorite Poems and Rhymes." 1912,
aqui
A ilustração faz lembrar a "Linda Falua"
Canta a mãe:
Que linda falua
Que lá vem, lá vem
É uma falua
Que vem de Belém
Eu peço ao senhor barqueiro
Se me deixa passar
Tenho filhos pequeninos
Não os posso sustentar
Canta o barqueiro:
Passará, passará
Mas algum ficará
Se não for a mãe da frente
É o filho lá de trás
Encontrei no Youtube um video que faz uma recriação do jogo «laranjas e limões» e é de facto semelhante. Na descrição do vídeo está a letra, que é completamente diferente. No artigo "Oranges and Lemons" da Wikipedia há um artigo em inglês sobre a rima, o jogo e a canção. Provavelmente, tal como o jogo do cordel, este é um jogo antiquíssimo que existe em todo o mundo...
A ilustração faz lembrar a "Linda Falua"
Canta a mãe:
Que linda falua
Que lá vem, lá vem
É uma falua
Que vem de Belém
Eu peço ao senhor barqueiro
Se me deixa passar
Tenho filhos pequeninos
Não os posso sustentar
Canta o barqueiro:
Passará, passará
Mas algum ficará
Se não for a mãe da frente
É o filho lá de trás
Encontrei no Youtube um video que faz uma recriação do jogo «laranjas e limões» e é de facto semelhante. Na descrição do vídeo está a letra, que é completamente diferente. No artigo "Oranges and Lemons" da Wikipedia há um artigo em inglês sobre a rima, o jogo e a canção. Provavelmente, tal como o jogo do cordel, este é um jogo antiquíssimo que existe em todo o mundo...