quinta-feira, 17 de novembro de 2011

traduções do Rinoceronte

«A imagem de um rinoceronte é criada usando apenas caligrafia Árabe na escrita Diwani Jali. O texto é a famosa citação de Eugène Ionesco da peça "Rinoceronte": "Há certas coisas que entram nas mentes até de pessoas que não têm uma." A frase está escrita duas vezes.»

O texto acima é a tradução do texto em inglês que acompanha a imagem.

O link que havia aqui deixou de funcionar. Já não sei onde encontrei isto. (27/09/2019)

A frase original de Ionesco - que era romeno - em francês é: "Il y a des choses qui viennent à l'esprit même de ceux qui n'en ont pas." cuja tradução literal será: «Há coisas que vêm ao espírito mesmo daqueles que não o têm.»

Proponho esta alternativa em português: «Há coisas que vêm à ideia até daqueles que não têm ideias.»

Sem comentários:

Enviar um comentário