Curioso ver por aqui Doris Lessing em tradução. Lembro-me de ter devorado os títulos presentes na biblioteca do Instituto Britânico num passado remoto. As capas não eram bonitas como a do post... o «preço» que se paga em troca dos preços amigáveis das edições britânicas: paperback, capas austeras, mas um preço convidativo...(do tipo de papel não me importo, mas gosto de ver capas apelativas)
olá teresa, bem vinda! :) confesso que nunca li Doris Lessing em inglês. há muitos anos li "o caderno dourado" duma aseentada mas fiquei sem vontade de ler outros livros dela - medo? agora tenho andado a ler e confirmo a mesma impressão: é uma leitura que me agarra mas da qual não gosto e, por causa deste paradoxo, tenho que reconhecer que é boa... se é que faz sentido o que estou a dizer... ;)
Curioso ver por aqui Doris Lessing em tradução. Lembro-me de ter devorado os títulos presentes na biblioteca do Instituto Britânico num passado remoto. As capas não eram bonitas como a do post... o «preço» que se paga em troca dos preços amigáveis das edições britânicas: paperback, capas austeras, mas um preço convidativo...(do tipo de papel não me importo, mas gosto de ver capas apelativas)
ResponderEliminarolá teresa, bem vinda! :)
ResponderEliminarconfesso que nunca li Doris Lessing em inglês.
há muitos anos li "o caderno dourado" duma aseentada mas fiquei sem vontade de ler outros livros dela - medo?
agora tenho andado a ler e confirmo a mesma impressão: é uma leitura que me agarra mas da qual não gosto e, por causa deste paradoxo, tenho que reconhecer que é boa... se é que faz sentido o que estou a dizer... ;)